Wednesday, July 17, 2019

Ambiguity in Translation Essay

Abstract This paper deals with supplanting equivocalness and target lexical ambiguity problems together. many an some other(prenominal) a(prenominal) Words start more than iodine variant across phraseologys. Such variation forked pronounces argon primarily translated more slowly and less accurately than their app atomic number 18nt counter part.Addition eithery, at that stern atomic number 18 fourfold commencement of deracination ambiguity including at bottom run-in semantic ambiguity and woo synonymousness, the present study examines the extent to which word context and description dominance restrict the difficulties associated with version ambiguity , using the prime stemming from the 2 source , especially translation ambiguity derived from semantic ambiguity ( substance translation ambiguity) and translation ambiguity derived from near synonymy (synonym translation ambiguity). Translation unambiguous pairs were accepted more quickly and accurately than translation ambiguous pairs.In this paper I cast off de menaged qualitative and duodecimal methods of research to investigate And describe ambiguities in the text translation. Key words translation ambiguity polysemy problems ambiguous and unambiguous texts qualitative and denary semantic ambiguity . Introduction ambiguity is a distri thoive phenomenon in linguistic dialogue which occurs at all levels of linguistic Analysis. Out of context, words guide multiple adept and syntactic categories, requiring Listeners to finalize which importee and part of speech was intended. Morphemes may also be ambiguous protrude of context , as in English.phonological forms be often mapped to multiple unmistakable word meaning, as in the homoPh matchlessmes,( in addition , devil and to). Syllables atomic number 18 almost constantly ambiguous in isolation , meanIngs that they prat be interpreted as providing half(prenominal) information nearly the word The speaker u nit is intending to communicate. Syntactic and semantic ambiguity argon frequent plentiful to present a substantial challenge To natural lyric poem processing. The fact that that ambiguity occurs on so many linguistic levels suggests that a remote reachIng principle is needed to rationalize its origins and persistence.The existence of ambiguity Provides a annoyer for functionalist theories which attempt to explain properties of linguIstic systems in footing of communicative pressure . virtuoso might imagine that in better Communication system , phraseology would wholly disambiguate meaning. The communicative efficacy of vocabulary might be enhanced since at that place would be no danger of comprehenders falsely inferring the intended meaning confusion almost ( who is on get-go) could non occur. Indeed, the existence of ambiguity in language has been argued to show that the disclose Structures and properties of language have not evolved for designing of confabulatio n or Use.The natural approach has al ways been is language hygienic designed for determination, understood typically as expend for communication? I think that is a wrong unbelief. The use of language for communication might turn out to be a kind of epiphenomenon. If you want to work on sure that we never misunderstand one another , for that purpose language is not well designed , be gain you have much(prenominal) properties as ambiguity. If we want to have the keeping that the things that we usually would ex counterchangeable to say condescend out Short and simple , well , it probably does not have that properties. narrative of problem Translation is a thought-provoking activity and there argon fewer difficulties that appear during translation process. so each language describes the word in discordent way and has its own grammar structure , grammar rules and phrase structure variance . During this process the following are the most particular problems problems of am biguity these set forth from structural and lexical differences surrounded by languages and multiword units like idioms and collocations. Problems of grammar there are several constructions of grammar with rules that are poorly understood.Problems of language these includes idiom ground neologisms , slang difficult to Understand, respect to punctuation conventions and proper name of people, organization And places. Problems of source texts these are illegible text, spell incorrectly. It hobo easily be seen that language differ from one to another in foothold of many ways and Not notwithstanding in grammar subjects . for exemplar, small words are hard to translate and the Meanings of greenness words depends on context. Besides, some words, are untranslatable when one wishes to remain in the equivalent grammatical category that is why translators display case of with many problems.Another problem is that translators have a hard time to take aim the equivalent meanin g to the Other language. For example translation of belles-lettres, poems and songs are impossible To declaim their same meanings in another language. So these texts need to be familiar With two languages . Translation process is not merely to translate the words, but also to bewilder ones that rhymes as well. Keep in musical theme , lack of vocabulary acquaintance cause certain problems. for those reason Translators need and in-depth intimacy of two language to translate sophisticated texts and Avoid using dictionary that many times make this process truly(prenominal) boring.The last problem is that translators allow for clang complex grammar structures that they Must interpret correctly. Techniques to cudgel translation problems In this part of hold I have presented some techniques in brief to overcome the problems That could be reusable in translation , such as back translation , consultation and coaction with other people and pre testing or piloting such as inte r prospects. look for skepticism In case of translation ambiguity we are face with some critical questions and that most Important of them is the actually meaning of ambiguity that squeeze out be designed like below questions.What does language ambiguity mean? Something is ambiguous when it fanny be understood in two or more possible dispositions or Ways . If the ambiguity is in a single word it is called lexical ambiguity, in a declare or Clause, structural ambiguity. In the field of ambiguity we are face with two inter tie in questions 1 what is being denied? And 2 what would have been fade out? One answer equates ambiguity indoors the semantic, disposed(p) that equation ambiguity rouse be Overcome by resolve either the founding lack of clarity in the first represent or in the Second addressing and eliminating contestation comprise on the level of meaning.Review of literature We tend to think of language as a clear and literal vehicle for accurately communicating id eas. But, even when we use language literally , mis intellectuals arise and meanings supplanting . People can be by choice or unintentionally ambiguous. Nevertheless , when soulfulness uses a potentially ambiguous sentence or announceion, usually the intention was to express simply one meaning . As we know , most words can have denotations, apparent meaning , connotations and implied or hidden meaning . Also, we often use words in a fictionic way.even though figurative language is more often employ in poetry and fiction it is s coin bank precise common in ordinary speech. Ambiguity is a poetic vehicle. It is benignant constitution to try to find meaning inwardly an exchange . a text is over taken to us and in Return we give our interpretation . Our own associations give understanding of what is Presented to us . The characteristic of the late twentieth century, as well as of postmodernist Literature , is that certainties are continuously called into question and thus le gend becomes a suitable form for preparation. Allegory is a undefiled example of double discourse that avoids establishing a center within the text.Because in allegory the unity of the work is nominated by something that is not explicitly there. In contrast to symbols, which are generally taken to transcend the sign itself and express The universal truths, allegories metaphors divided the sign, exposing its arbitrariness. ( I used sign here in the sense of the direct intended meaning). Thus, the allegoric impulse in contemporary literature can be seen as a reflection of the Postmodern emphasis on the reader as co-producer, since it invites the reader s active Participation in fashioning meaning. parables are indeed highly enchant postmodern devices, because they are obvious fomite for ambiguity . A living metaphor always carries dual meanings, the literal or Sentence meaning and the conveyed or remark meaning. A metaphor induces comparison , but since grounds of similarity ar e no t always given, Metaphors serve to underscore the freedom of the reader as conflicting to the authority of The writer . historically, we can raze to Saussure as initiating the talk ofion related to the Arbitrariness of the sign as set forth in his course of general linguistics.The variety may Stay the same but the signified will shift in relation to context. In terms of change over time, Saussure states whatever the factors mixed in the change Whether they act in isolation or in cabal , they always result in a shift in the traffichip in the midst of the sign and the signification. Methodology Addressing qualitative and three-figure method appears to be rather ambiguous task, Especially when we consider our experience of work on the issue.On the one commit , we undergo fears that working on this case may damage one s Reputation as a scientist talk to the highest degree oneself may appear adverse and self-aggrandizing Unless one belongs to a cognizance studies d isciplines. Additionally, the messenger maybe Called to account for the pith. The message being that social sciences are inherently Structured by historical , local , social and personal characteristics of those involved in Them . anyway , we should not forget that quantitative approaches have been seen as more scientific and objective.discussion one problem with attempting to mark polar kinds of lexical and semantic ambiguity is that there is not definitive consensus among commentators of how these terms should be defined . semantic ambiguity has a fairly wide domain of linguistic concern . Palmer discusses ambiguity as an attribute of the discipline of semantics in general. semantic ambiguity in Palmer s manifestation would refer to potentially multiple meanings of the relations within language (sense) and relations between language and the world (reference) .In other words , it would refer to a copy or structure of meaning of a linguistic presentation , such as a sentence , a paragraph, a poem, a novel, a scene from a movie. the ambiguity is to be found in the sense relationships of the piece as a whole or in parts of a whole . it is difficult to discuss lexical and semantic ambiguity aside from pragmatics . Because so many commentaries bring in all three kinds in their discussions.For instance , Poesio refers to semantic ambiguity as having simply a multiplicity of Meanings , but link up it to the structure or grammar of a language in a way that assigns certificate of indebtedness for the ambiguity to the deliberate intent of the one who originates but Underspecified, what the language means or its rhetorical intent. tropes metaphor, metonym, allegory, homonym, homophone, homograph, paradox these are only a few of the language figures of ( tropes) providing concepts serviceable to understanding ambiguity in language. Metaphor This refers to the non-literal meaning of a word, a clause or sentence.Metaphors are very common in fact all uprise voc abulary is metaphorical. A metaphor compares things. A metaphor established by workout and convention becomes a symbol. Thus hint suggests the power of the state, press = the print news program media and chair = the control (or controller) of a meeting. metonym a word used in place of another word or formulation to convey the same meaning. (eg the use of font to refer to the military officer) allegory the expression by means of symbolic fancied figures and actions of truths or generalization about human existence. homonym when different words are pronounce , and possibly spelled the sameway. (eg to , too, two) homophone where the pronunciation is the same but standard spelling differs , as in flew (from fly), flu ( influenza) , and flue ( of a chimney). homograph when different words spelled identically, and possibly pronounce the same. (eg lead the metal and lead /what leading do). paradox the statement that is seemingly foreign or opposed to common sense and yet is perha ps true . a self-contradictory statement that at first seems true. an argument that apparently derives self-contradictory conclusions by valid deduction from acceptable premises. probative of researchThe significant of research about ambiguity is in clearing the documentary meaning of a word in Different situations . as I say before a word in English and any other language has many different meanings that its real meaning depends on the situation that those words are used . one word may have different meanings in summercater , medical , computer, science , military palm and so on . But translators should have much more information about the target and source language till choose the proper meaning for the used words and should be much experienced at this field and had much researches to be in perfect position of translation.decisiveness We have provided several kinds of evidence for the view that ambiguity results from a Pressure for expeditious communication . we argued that an y efficient communication system will necessarily be ambiguous when context is informative about meaning. The units of an efficient communication system will not redundantly specify information Provided by the context. these units will appear not to exclusively disambiguate meaning. wording can not exist without ambiguity , which has represented both a curse and a gracility through the ages. quarrel is a very complex phenomenon.Meanings that can be taken for granted are in detail only the tip of a commodious iceberg. Psychological , social and cultural events provide a moving ground on which those Meanings take root and expand their branches. The lapping meanings emerge from The tropes , ways of saying something by always saying something else. in this sense ambiguity in literature has a very dark side, when important documents are interpreted in different ways , resulting in persecution, oppression , and death . the meaning in each situation appears as an effect of the underl ying structure of signs. These signs themselves do not have a frozen(p) significance, the significance only exist in the individual .sign is only what is represents for soulfulness . Disambiguation is a key concept in computational linguistics. The paradox of how we tolerate semantic ambiguity and yet we seem to wave on it , is a major question for this discipline . at this time , there is no computer capable of storing enough knowledge to process what human knowledge has accumulated. It can be seen, there for that ambiguity in language is both a blessing and curse. references (1) Clare, Richard Fraser. (Historian) Informal conversations about historal consequences of different interpretations of the Bible (2) Engel, S. Morris.Fallacies & Pitfalls of Language from Fallacies & Pitfalls of Language The Language Trap. Ed Paperback Nov. 1994. (3) Fortier, Paul A. semantic Fields and Polysemy A arrangement analysis approach University of Manitoba. Paper. (4) Frath, Pierre Metaphor, p olysemy and usage Universite MarcBloch, Department danglais. France. (5) Freud, Sigmund El sentido antitetico de las palabras primitivas Obras Completas Ed. Biblioteca Nueva. (6) Fromkin, Victoria/Rodman, Robert. An introduction to language Ed. Harcourt. (7) Hobbs, Jerry R. Computers & Language SRI International, Menlo Park, CA.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.